Übersetzen
Initiation à la pratique de la traduction
Hans Hartje, Pierre Deshusses - Collection Dd.anti colin f
Résumé
nouvelle présentation
Cet ouvrage propose une initiation à la traduction à travers une pratique méthodique du thème et de la version.
Ubersetzen a été conçu dans une perspective pédagogique universitaire et constitue un outil de perfectionnement et d'évaluation de la connaissance et de la pratique de la langue allemande.
Pierre Deshusses, agrégé d'allemande, est chargé de cours à l'École Normale Supérieure de Lyon. Auteur, entre autres, d'une Anthologie de la littérature allemande (Dunod, 1991), il est traducteur et chroniqueur littéraire au journal Le Monde.
Hans Hartje, est maître de langue à l'École Normale Supérieure de la rue d'Ulm. Il est également traducteur.
Méthodologie. Pourquoi traduire ? Que traduire et comment aborder un texte ? Comment envisager la traduction ? La traduction ? Relecture. Les outils du traducteur. Versions. Thèmes.
L'auteur - Hans Hartje
Autres livres de Hans Hartje
Sommaire
Méthodologie. Pourquoi traduire ? Que traduire et comment aborder un texte ? Comment envisager la traduction ? La traduction ? Relecture. Les outils du traducteur. Versions. Thèmes.
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Armand Colin |
Auteur(s) | Hans Hartje, Pierre Deshusses |
Collection | Dd.anti colin f |
Parution | 07/07/2005 |
Nb. de pages | 148 |
Format | 17 x 24.5 |
Poids | 285g |
EAN13 | 9782200343934 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse