Stratégies publicitaires et traductologiques dans le retitrage cinématographique
Maribel Penalver Vicea - Collection Champs visuels
Résumé
Jusqu'à l'heure actuelle, les études portant sur l'intitulation cinématographique et sa traduction ont négligé la notion du « dédoublement » des instances participantes à cet acte de langage, dont les effets pragmatiques nourrissent la dimension de l'altérité dans ce circuit d'échanges. Située dans les paramètres de l'analyse du discours, cette recherche est consacrée à la mise en scène du dédoublement de l'énonciateur (titreur) participant au processus d'interprétation du titrage cinématographique, ainsi qu'au processus de production permettant sa traduction.
Caractéristiques techniques
PAPIER | NUMERIQUE | |
Éditeur(s) | L'Harmattan | |
Auteur(s) | Maribel Penalver Vicea | |
Collection | Champs visuels | |
Parution | 22/02/2024 | 22/02/2024 |
Nb. de pages | 158 | - |
Format | 13.5 x 21.5 | - |
Couverture | Broché | - |
Poids | 190g | - |
Contenu | - |
ePub |
EAN13 | 9782336431130 |
9782336431154 9782336431147 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse