Résumé
Treize ans et près de trois cent mille exemplaires après "Sky my husband ! Ciel mon mari ! ", jean-Loup Chiflet récidive en nous offrant quatre cents expressions inédites traduites à sa manière en " english of kitchen ". Un livre " hilarious " certes, mais toujours aussi pédagogique. On y apprend que " Arrête de faire l'andouille ! " ne se traduit pas par " Stop making the sausage ! " mais par " Stop acting the prick ! " ou encore que " donnant donnant " se dit " You scratch my back, l'll scratch yours " et non " Giving giving ... ". Ce n'est pas tout, car l'auteur, alias " John Wolf Whistle ", n'hésite pas pour satisfaire son public de plus en plus exigeant à puiser dans les grandes envolées lyriques de notre belle littérature : " For whom are these snakes which whistle on our heads ? " ou dans le répertoire de notre cinéma mythique : " Atmosphère ! atmosphère ! Do I have a face of atmosphere ?" pour arriver cette fois encore à un résultat iconoclasto-comique.
L'auteur - Jean-Loup Chiflet
Jean-Loup Chiflet, autoproclamé "grammairien buissonnier", est l'auteur d'une cinquantaine d'ouvrages humoristiques sur la langue, dont Les Mots qui me font rire, également disponible en Points.
Autres livres de Jean-Loup Chiflet
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Hermé |
Auteur(s) | Jean-Loup Chiflet |
Parution | 30/09/1998 |
Format | 14 x 22 |
Couverture | Broché |
EAN13 | 9782866652708 |
Avantages Eyrolles.com
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse