Résumé
Date de l'édition originale : 1732
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
L'auteur - Jean Chrysostome
Autres livres de Jean Chrysostome
Sommaire
TABLE DES SOMMAIRES DES LETTRES & Argumens, Traitez & Chapitres contenus dans ce premier Volume.
PREMIER DISCOURS sur l'exil de saint Chrisostome, | page 1 |
Second Discours sur sainte Olimpiade, | page 38 |
A INNOCENT Evêque de Rome.
JEAN à mon illustre & religieux Seigneur INNOCENT: Salut en notre Seigneur. ARGUMENT. Saint Chrisostome fait sçavoir dans cette Lettre au Pape Innocent, qu'il lui a député des Evêques et des Diacres, pour lui apprendre ce qui s'est passé à sen égard. Ensuite il l'informe lui-même en détail de l'injustice avec laquelle Théopspanle et les Evêques de son parti l'ont condamné dans leur Conciliabule. Il lui raconte sur tout, les horribles prophanations qui furent commises le Samedi Saint; et le prie, lui, Venere de Milan, et Cromace d'Aquilée, de lui accorder leur protection, et de remedier à tous les maux de son Eglise, | page 46 |
COPIE de la Lettre Sacrée d'Honorius Auguste, écrite à l'Empereur d'Orient Arcade. | |
ARGUMENT. Honorius dans cette Lettre dit à son frere qu'il lui a déja écrit sur le peu de bienséance qu'il gardoit en faisant porter la Statuë de l'Imperatrice de Province en Province, et sur la negligence qu'il avoit à secourir l'Illirie innondée par les Barbares. | |
Il l'exhorte à faire cesser ces bruits qui lui sont très désavantageux, Il lui parle fortement sur les horribles excès qui avoient été commis à Constantinople le Samedi Saint. Il lui fait envisager l'incendie de la magnifique Eglise de Sainte Sopspane, comme une punition divine. Il lui en fait craindre d'autres encore plus grandes, et lui remet enfin devant les yeux les suites funestes de ces troubles | page 61 |
INNOCENT à son cher frere Jean.
ARGUMENT. Ce saint Pape pour consoler saint Chrisostome lui représente que les justes dans tous les tems ont été éprouvez, mais qu'il doit se rassurer sur le témoignage de sa conscience et mettre en Dieu sa confiance, | page 69 |
INNOCENT Evêque, à mes chers freres les Prêtres les Diacres, tout le Clergé, & le peuple de l'Eglise de Constantinople, qui sont souris à l'Evêque Jean, Salut. | |
ARGUMENT. Ce saint Pape témoigne aux Prêtres etc. qu'il a appris avec douleur les troubles de leur Eglise, mais que le commencement de leur Lettre l'a beaucoup consolé, parce qu'il y a vû le desir qu'ils avoient de les faire cesser. Il fait ensuite un recit patétique de la déposition de saint Jean Chrisostome et des autres Evêques de son parti, et montre combien elle est pleine d'irrégularité et d'injustice, et comme les ennemis du Saint l'avoient appuyée sur les Canons du Concile d'Antioche faits par des Arriens; il dit qu'on ne doit se servir que de ceux du Concile de Nicée. Il finit en montrant la necessité du Concile ?cumenique, comme le seul moyen propre à terminer tous ces desordres, | page 71 |
JEAN à INNOCENT Evêque de Rome; Salut en Notre Seigneur. | |
ARGUMENT. Saint Chrisostome après avoir louë le Pape Innocent de sa vigilance et de son attention à calmer les troubles de l'Eglise, il lui dit que s'il ne lui a pas écrit plus souvent, ce n'est pas par négligence, mais par la difficulté de lui faire tenir ses Lettres du lieu de son exil. Qu'ainsi d'abord qu'il a trouvé l'occasion du Prêtre Jean et du Diacre Paul, il n'a pas manqué d'en profiter. Il le remercie de ses bontez et de son amitié. Il lui represente que ses ennemis augmentent de plus en plus leurs excès. Il le prie de ne point se rebuter, quoiqu'il n'ait pas encore pu y remedier; il l'assure que quand même il ne réussiroit pas, il en aura toujours une grande récompense, et qu'il le consolera infiniment dans le lieu si éloigné ou on l'a relegué, | page 76 |
A mon illustre & religieuse Dame Olimpiade, Diaconisse. | |
JEAN Evêque. Réjouissez-vous dans le Seigneur. |
LETTRE PREMIERE.
ARGUMENT. Saint Chrisostome rassure Olimpiade sur l'inquiétude où elle étoit de sa santé, lui apprenant qu'il se porte bien et que l'air de Nicée où il étoit arrivé lui est très salutaire. Il l'exhorte aussi de lui donner des nouvelles de sa santé, et de ne pas se livrer à la tristesse, | page 81 |
LETTRE II.
ARGUMENT. Elle roule sur le même sujet que la précedente. Saint Chrisostome ajoute seulement que les consolations qu'il ressent augmentent à mesure qu'on augmente ses maux, et que la persécution de ses ennemis qu'il represente sous l'image d'une tempête, devient plus violente, | page 83 |
LETTRE III.
ARGUMENT. Saint Chrisostome montre à Olimpiade qu'elle ne doit pas s'attrister de son exil, puisqu'une infinité de gens viennent de toutes parts le voir, que lui-même en soutient les peines avec fermeté et même avec joye; que d'ailleurs ce qui doit la consoler, c'est que les biens et les maux de cette vie passent aussi rapidement que la vie même, et que le bonheur apparent de ses persécuteurs n'est digne que de larmes et ne sert qu'à les conduire à des tourmens éternels, | page 85 |
LETTRE IV.
ARGUMENT. Saint Chrisostome exhorte Olimpiade à soutenir la persécution par l'espérance de la récompense, et à moderer sa tristesse, | page 89 |
LETTRE V.
ARGUMENT. Saint Chrisostome apprend à Olimpiade qu'il avoit été gueri à Cesarée de la maladie qu'il avoit contracté dans le chemin; il lui reproche sa negligence à lui écrire; il ne veut pas qu'on travaille à changer le lieu de son exil; il lui demande si on a mis en liberté l'Evêque Ciriaque, | page 91 |
LETTRE VI.
ARGUMENT. Saint Chrisostome raconte à Olimpiade les maux qu'il a souffert durant son voyage et les soulagemens qu il a reçû à Cucuse de la part d'une infinité de personnes, et surtout de la part de Dioscore qui l'a logé dans sa maison. Il lui marque ses dispositions sur le lieu de son exil. Il lui apprend que la Diaconisse Sabinienne est arrivée à Cucuse le même jour que lui; et que le Prêtre Constance l'y avoit devancé, | page 94. |
LETTRE VII.
ARGUMENT. Olimpiade étant affligée de n'avoir pû faire transferer saint Chrisostome hors de Cucuse, et de tous les mauvais traitemens qu'on lui avoit fait en passant par Cesarée, le Saint la console sur ces deux points. Il l'assure qu'il se trouve très-bien à Cucuse, par les foins de l'Evêque du lieu et du Seigneur Dioscore. Il lui rapporte ensuite en détail tous les maux que lui a fait Pharetre Evêque de Cesarée; mais il garde à l'égard de ce Prélat tous ces menagemens qu'inspire la prudence et la charité. Il dit à Olimpiade de ne point s'attrister de ce recit, rien ne meritant qu'on s'attriste que le peché. Il lui recommande l'Evêque Maruthas, qui s'étant laissé entraîner par les ennemis du Saint avoit assisté au Conciliabule du Chesne: Tâchez, lui dit-il, de le retirer du précipice. Il la prie avec les plus fortes instances d'empêcher qu'on ne choisisse un Evêque pour la Gotspane, et de faire beaucoup de remerciemens à l'Evêque Hilaire, | page 99 |
LETTRE VIII.
ARGUMENT. Saint Chrisostome console Olimpiade sur les troubles de l'Eglise, qu'il compare à une tempête, il lui fait espérer que Dieu par sa puissance les calmera, mais qu'il n'a coutume de le faire que lorsqu'ils paroissent fans ressource du côté des hommes. Il lui dit que le peché seul est à craindre, que tous les autres maux, tels que l'exil, la perte des biens, etc. passent comme un songe. Il l'exhorte par l'exemple des trois Enfans Hébreux à mettre sa confiance en Dieu, qui opere les plus grands miracles pour délivrer ses serviteurs. il la précautionne contre les scandales, en lui montrant que Jesus-Christ même en a été une occasion à plusieurs, et dans sa vie, et dans sa mort. Il lui fait remarquer que la paix et la guerre font utiles à l'Eglise; et après avoir prouvé cette verité par plusieurs exemples, il la prie de la méditer attentivement, rien n'étant plus propre à la retirer de la tristesse où elle est plongée, | page 121 |
LETTRE IX.
ARGUMENT. Olimpiade étant tombée dans une profonde tristesse à cause des troubles de l'Eglise et de l'éloignement de saint Chrisostome, le Saint lui en prescrit les remedes dans cette Lettre. Il lui montre par l'exemple de l'Incestueux de Corinthe, à qui saint Paul pardonna après un certain tems, que rien n'est plus dangereux que l'excès de la tristesse. Il l'exhorte à se remettre souvent devant les yeux le Jugement dernier, et d'opposer cette crainte salutaire à la tristesse qui perd son ame. Il lui inspire de la confiance et de la joye, en lui rappellant ses bonnes oeuvres et les éminentes vertus qu elle a toujours pratiquées, son amour pour la chasteté, ses aumônes immenses, sa patience invincible dans les persécutions et dans les maladies, ses austeritez étonnantes, sa sobriété, ses veilles, sa simplicité et sa modestie dans les habits. Il lui représente que ceux qui troublent l'Eglise et qui persécutent les gens de bien feront punis d'une maniere terrible, et qu'un de leurs plus cruels supplices fera de la voir elle-même dans la gloire et dans la félicité. Enfin il lui fait espérer son retour, et l'anime à en souffrir le retardement avec patience et avec soumission, quoiqu'il sçache combien il en coûte pour supporter la séparation d'un véritable ami, Ce qu'il prouve admirablement, en expliquant deux passages des Epitres de saint Paul, l'un de la deuxième aux Corintspanens, chapitre 2. verset 12. et l'autre,, de la premiere aux Théssaloniciens, chapitre 2. verset 17. | page 141 |
LETTRE X.
ARGUMENT. Il lui écrit Cette Lettre pour achever de dissiper les restes de la tristesse où elle étoit plongée; mais il lui remontre qu'il faut qu elle veuille sincerement en sortir, et que sans cela ses conseils lui seront inutiles. Il lui represente que le meilleur remede pour guerir de la tristesse, c'est la tristesse même dont il lui fait une peinture affreuse et qu'il dit être plus insupportable que la mort; ce qu'il prouve par l'exemple d'Abraham, d'Elie, et de tous les hommes. Il y ajoute encore celui des Hebreux et des Apôtres, de Jonas et de David. Il lui fait voir que la tristesse est une épreuve qu'il faut soutenir avec patience et même avec joie, parce que les plus hautes récompenses et les plus brillantes couronnes sont encore plus promises aux souffrances qu'aux bennes oeuvres, ce qu'il confirme par un admirable parallele qu'il fait de Job dans la prosperité et dans l'adversité, de saint Paul annonçant l'Evangile, et se louant des ses travaux, de Joseph dans la prison et sur le trône de l'Egypte, | page 191 |
LETTRE XI.
ARGUMENT. Saint Chrisostome montre à Olimpiade que l'effet ordinaire des souffrances c'est de nous rendre plus fort et plus courageux; c'est ce qu'elle a éprouvé elle-même, puisque maintenant elle ne craint ni la perte de ses biens, ni l'exil, ni la mort même, et que tout ce que ses ennemis font contre elle ne sert qu'à faire éclater davantage sa patience et sa vertu. Il lui dit qu'il ne faut pleurer que sur ceux qui sont les auteurs des maux de l'Eglise, et il lui donne des nouvelles de sa santé, | page 243 |
LETTRE XII.
ARGUMENT. Saint Chrisostome apprend à Olimpiade qu'il est sorti des portes de la mort, et que la rigueur de l'hyver lui a fait souffrir toute sorte de douleurs, mais que les approches du printems l'ont soulagé et l'ont délivré de tous ses maux. Il lui témoigne le chagrin qu'il a ressenti de la sçavoir à l'extremité sa joie lors qu'on lui a annonce qu'elle étoit hors de danger. Il fait ensuite l'éloge de son courage à supporter les maladies, les persécutions et tous les autres maux à qui elle avoit donné le nom de songe. Il releve sur tout son mépris pour la mort et la fermeté à soutenir sa cause, pendant que tant d'Evêques l'abandonnoient et se laissoient abbatre par la crainte ou par l'espérance, | page 248 |
LETTRE XIII.
ARGUMENT. Saint Chrisostome louë d'abord Olimpiade sur son humilité, et lui montre que ses souffrances qui augmentent toujours, bien loin de l'attrister doivent la remplir d'une grande joye, parce qu'elles contribuent infiniment à sa gloire. Il lui représente que si elle veut pleurer elle ne doit pleurer que sur les persecuteurs de l'Eglise, qui s'amassent un trésor de colere pour l'avenir, et qui dès-à présent s'attirent la haine de tout le monde. Il les compare à des Phrenetiques d'autant plus digues de larmes qu'ils sont insensibles à leur malheur. Il témoigne qu'ils n'échaperont pas au jugement de leur propre conscience, jugement qui est inévitable, comme il le prouve par les exemples de Ruben fils de Jacob et du traître Judas. Il fait voir quelle est la nature du peché, que celui qui le commet est puni par le peché même qui le deshonore et qui le change en bête; et que comme la vertu est à elle-même sa récompense, de même le vice est à lui-même sa punition: Enfin il termine cette Lettre en faisant l'éloge de la patience | page 258 |
LETTRE XIV.
ARGUMENT. Saint Chrisostome représente à Olimpiade que c'est un double effet de la bonté de Dieu sur elle, de ce qu'il la délivre de tems en tems de tous ses maux, de peur qu'ils ne l'accablent; que c'est ainsi que s'est passé la vie de tous les Saints. Il l'exhorte à les souffrir avec patience, et la maladie même, dans la vuë des récompenses immortelles qu'elle doit attendre. Il la louë de s'être debarrassée avec prudence d'une fâcheuse affaire qu'on lui avoit suscité, | page 275 |
LETTRE XV.
ARGUMENT. Saint Chrisostome avertit Olimpiade qu'elle ne doit pas s'attendre à mener une vie douce et tranquille sur la terre, parce que les peines et les dangers sont le partage de la vertu. Il la louë du bon usage qu'elle fait de ses afflictions. Il lui donne des nouvelles de sa santé et des ravages que faisoient les Isaures. Voilà pourquoi il la prie de ne plus lui envoyer aucun de ses Domestiques, de peur qu'ils ne tombent entre les mains de ces Barbares, | page 279 |
LETTRE XVI.
ARGUMENT. Saint Chrisostome déclare à Olimpiade que le Démon n'augmente ses maux, que parce qu'elle lui a porté des coups mortels, que c'est ainsi qu'il en a agi avec Job, mais qu'elle doit s'en réjouïr, les afflictions ne servant qu'à faire éclater son courage et sa patience, que ses ennemis par tous les traits qu'ils lancent contre elle ne font que se couvrir de confusion et la combler de gloire; qu'ainsi elle doit mépriser leur bonheur et leur prospérité apparente, parce que rien n'est plus digne de pitié qu'un pécheur, lors même qu'il semble jouir du fruit de ses crimes, ce qu'il prouve par l'exemple de Caïn, au lieu qu'un homme de bien au milieu de la persécution est heureux, parce que ses afflictions sont legeres et ses récompenses ineffables, | page 283 |
LETTRE X V I I.
ARGUMENT. Saint Chrisostome informe Olimpiade de l'état où il se trouvoit en Armenie, il l'exhorte à prendre pour rétablir sa santé les remedes qu'il a pris pour rétablir la sienne. Il lui reproche de se livrer trop à la tristesse, et la menace de ne lui plus écrire; il lui fait l'éloge de la patience, surtout lorsqu'on pratique cette vertu dans la maladie, ce qu'il prouve par l'exemple de Job et de Lazare, et de l'incestueux de Corinthe et de Timothée, et de saint Paul. Il la console de son absence en l'assurant de son retour, puisque si son exil ne devoit pas finir, il y auroit long-tems qu'il seroit mort, après tous les maux qu'il a souffert depuis son départ de Constantinople au lieu qu'il ne s'est jamais mieux porté que depuis qu'il est à Cucuse et à Arabisse. Il lui parle de deux Livres qu'il a composé pour elle, l'un qu'il lui avoit déja envoyé, l'autre qu'il lui envoye maintenant; il louë les Vierges qui demeurent avec elle, il déplore enfin la chute du Moine Pelage, | page 291 |
CHRONOLOGIE DES LETTRES de saint Chrisostome à Olimpiade, | page 310 |
Sentiment de Photius surces Lettres, | page 311 |
TRAITÉ DE SAINT CHRISOSTOME, Où il prouve que personne ne peut faire de tort à celuy qui ne s'en fait pas à soi-même. |
CHAPITRE PREMIER. | page 312 |
CHAPITRE II. | page 316 |
CHAPITRE III. | page 318 |
CHAPITRE IV. | page 323 |
CHAPITRE V. | page 327 |
CHAPITRE VI. | page 330 |
CHAPITRE V II. | page 336 |
CHAPITRE VIII. | page 339 |
CHAPITRE IX. | page 342 |
CHAPITREX. | page 344 |
CHAPITRE XI. | page 350 |
CHAPITRE XII. | page 352 |
CHAPITRE XIII. | page 354 |
CHAPITRE XIV. | page 360 |
CHAPITRE XV. | page 362 |
CHAPITRE XVI. | page 366 |
CHAPITRE XVII. | page 369 |
TRAITÉ DE SAINT CHRISOSTOME, Pour ceux qui se scandalisent. | page 374 |
CHAPITRE PREMIER. | page 376 |
CHAPITRE II. | page 378 |
CHAPITRE III. | page 386 |
CHAPITRE IV. | page 390 |
CHAPITRE V. | page 396 |
CHAPITRE VI. | page 398 |
CHAPITRE VII. | page 407 |
CHAPITRE VIII. | page 422 |
CHAPITRE IX. | page 429 |
CHAPITRE X. | page 433 |
CHAPITRE XI. | page 453 |
CHAPITRE XII. | page 456 |
CHAPITRE XIII. | page 460 |
CHAPITRE XIV. | page 469 |
CHAPITRE XV. | page 476 |
CHAPITRE XVI. | page 479 |
CHAPITRE XVII. | page 481 |
CHAPITRE XVIII. | page 486 |
CHAPITRE XIX. | page 487 |
CHAPITRE XX. | page 494 |
CHAPITRE XXI. | page 499 |
CHAPITRE XXII. | page 501 |
CHAPITRE XXIII. | page 509 |
CHAPITRE XXIV. | page 511 |
Fin de la Table des Lettres, Argumens et Chapitres. |
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Hachette |
Auteur(s) | Jean Chrysostome |
Collection | Religion |
Parution | 01/06/2020 |
Nb. de pages | 560 |
Format | 15.6 x 23.4 |
Couverture | Broché |
Poids | 755g |
EAN13 | 9782329419589 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse