Les « belles infidèles » et la formation du goût classique
Roger Zuber - Collection Bibliotheque l'evolution de l'humanite
Résumé
« Par intuition ou par profession, explicitement ou non, l'homme de lettres classique est toujours plus ou moins un traducteur. » Roger Zuber, professeur émérite à la Sorbonne, l'un des premiers à avoir exploré le rôle de la traduction dans la formation de la langue classique, s'est peu à peu forgé cette conviction. Les traducteurs du XVIIe siècle ne sont pas de simples transcripteurs, mais surtout des artistes de la phrase et des mots, théoriciens de l'écriture et créateurs de la prose d'art. Leur « imitation » des Anciens, dynamique et combative, est le véritable atelier du grand style, laboratoire où se forge le fameux « classicisme » français. Ainsi la prose, engendrée par le bonheur de s'inscrire dans l'antique tradition littéraire, a-t-elle fini par se confondre avec l'esprit français.
Caractéristiques techniques
PAPIER | NUMERIQUE | |
Éditeur(s) | Albin Michel | |
Auteur(s) | Roger Zuber | |
Collection | Bibliotheque l'evolution de l'humanite | |
Parution | 03/05/1995 | 01/08/2015 |
Nb. de pages | 530 | 530 |
Format | 12.5 x 19 | - |
Couverture | Broché | - |
Poids | 413g | - |
Contenu | - |
ePub |
EAN13 | 9782226077769 |
9782226296702 9782226198730 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse