Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Les langues de goethe : essai sur l'imaginaire plurilingue d'un poète national
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Les langues de goethe : essai sur l'imaginaire plurilingue d'un poète national

Les langues de goethe : essai sur l'imaginaire plurilingue d'un poète national

Dirk Weissmann

224 pages, parution le 22/10/2021

Résumé

Goethe écrivain plurilingue ? Posée de cette manière, la question semble saugrenue. Or, Goethe s'identifie-t-il pour autant au paradigme monolingue qu'on associe si couramment à la notion de poète national ? Sa pratique de multiples langues, dépassant de loin le seul paradigme de la traduction, ne suggère-t-elle pas plutôt l'existence d'un imaginaire plurilingue, dont on peut retrouver la trace jusque dans son écriture ? Que ce soient les poèmes en langues étrangères de sa jeunesse, le français parlé par ses personnages de roman, les langues orientales introduites dans son Divan occidental-oriental, Hélène de Sparte apprenant une nouvelle langue dans le Second Faust ou encore Mignon chantant dans une langue inconnue la nostalgie des fameux « citronniers en fleurs », nombreux sont ses textes à convoquer d'autres langues que l'allemand. En parcourant la vie et l'œuvre du plus illustre des écrivains allemands, cet essai entend démontrer que Goethe et plurilinguisme sont deux termes beaucoup moins éloignés l'un de l'autre qu'on pourrait le croire de prime abord.

Sommaire

Prologue en guise d’introduction Chapitre premier : La leçon de langue du Second Faust La marque du dialecte Les langues sous la langue L’altérité du mètre Une leçon de langue Chapitre deux : Aux origines d’une passion polyglotte Une éducation aux langues Le plaisir du polyglotte La condition plurilingue Jalons d’une poétique Chapitre trois : Traduire et être traduit Par-delà la littérature mondiale Scènes de traduction L’autre comme soi-même Goethe auto-traducteur Chapitre quatre : Le plurilinguisme à l’œuvre Labores juveniles Poèmes français English verses Permanence dans le changement Chapitre cinq : Les langues de Mignon Une pseudo-traduction Broken German L’utopie du langage naturel Bildung et polyglossie Chapitre six : La place particulière du français Comme une seconde langue maternelle Langue du cœur, langue de la cour Lingua (non) franca Les abîmes de la conversation Chapitre sept : Un Divan de langues À la fois un et double Écritures arabes Éléments hétérolingues Intraductions Chapitre huit : Maximes et réflexions À côté de la philosophie du langage Critique du purisme Entre universalisme et relativisme Avant et après Babel Langue(s) de Goethe (épilogue) Bibliographie Table des matières
Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Kimé
Auteur(s) Dirk Weissmann
Parution 22/10/2021
Nb. de pages 224
Format 14.6 x 21.1
Couverture Broché
Poids 258g
EAN13 9782380720358

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription