Résumé
LE LIVRE:Par l'autrice de Le K ne se prononce pas, Prix Giller 2020.Dans La maison de ma mère, Souvankham Thammavongsa médite sur le sens que l'on donne aux moments et souvenirs d'enfance et aux marques laissées par le temps et la distance. Les animaux, la culture pop dans laquelle elle a grandi, l'histoire tragique du Laos, son pays natal, la guerre et les bombes, les vacances en famille et les vieilles photos sont autant de lieux et d'objets de mémoire et de silences. Les silences chargés, à leur tour, évoquent des événements des plus ordinaires aux plus traumatiques qu'on ne saurait aborder que par l'oblique, par fragments. L'AUTRICE:Née en 1978 dans un camp de réfugiés laotien à Nong Khai Thaïlande, Souvankham Thammavongsa est poète et romancière. Elle a publié quatre recueils de poésie et un premier livre de nouvelles à succès et lauréat du prestigieux Prix Giller, How to pronounce knife, traduit par Mémoire d'encrier sous le titre Le k ne se prononce pas (2021), qui l'a fait connaître dans le monde entier. Ses écrits ont paru The New Yorker, The Paris Review, Harper's Magazine et Granta. Souvankham Thammavongsa est l'une des voix les plus puissantes de sa génération. Elle vit à Toronto. LA TRADUCTRICE:Véronique Lessard est née à Montréal. Elle a grandi au Canada, mais a vécu dans plusieurs pays, dont l'Équateur, le Chili, la Suisse, le Mexique, la Thaïlande, le Mali et l'Inde. Chez Mémoire d'encrier, elle a traduit le recueil de nouvelles Le K ne se prononce pas de Souvankham Thammavongsa et a cotraduit avec Marc Charron le récit Abandon de Joanna Pocock et le roman Boat-People de Sharon Bala. PRESSE:L'une des voix les plus frappantes dans la poésie canadienne depuis une génération. - The Walrus Souvankham Thammavongsa s'est forgé une réputation comme écrivaine minimaliste. Les silences chargés de Thammavongsa dans La maison de ma mère disent l'effacement du langage et de l'histoire. Sa poésie en fragments offre un abri au lecteur, ouvrant un espace pour rêver sans crainte ni censure de ce qui se trouve au-delà de la page. - Quill and Quire Une plongée profonde dans les façons dont nous créons du sens, personnellement et collectivement, et une exploration des valeurs ancrées dans nos perceptions. Les poèmes se déroulent souvent comme une série d'observations simples qui grandissent en sens. C'est particulièrement vrai du poème « O », une méditation remarquable qui commence par la contemplation de la forme de la lettre et progresse par une série de sauts associatifs pour conclure sur un questionnement sur l'ordre du monde. - Toronto Star Les poèmes de Souvankham Thammavongsa incarnent l'art de la suggestion, démantelant, boulon par boulon, le travail de la langue. La maison de ma mère transporte les détritus des années, offre des chemins autres pour aborder la famille, la perte et la vie. - Hamilton Review of Books