Je parle américain comme un(e) cochon(ne)
Michel Marcheteau - Collection Blanche illustré
Résumé
Jamais une méthode pour apprendre l'américain n'aura été aussi amusante et fera rapidement progresser ceux que les méthodes traditionnelles rebutent.
Écrit par un professeur réputé ayant choisi l'anonymat, Je parle américain comme un(e) cochon (ne) aborde toute la grammaire anglo-américaine du point de vue trivial. C'est très dôle et, surtout, terriblement efficace. Le présent : il existe en anglais deux forme de présent : a) le présent simple qui indique une idée, action ou vérité générale : It is always a pleasure to fuck you, c'est toujours un plaisir de vous baiser ; It is well known he fucks his secretary, il est bien connu qu'il baise sa secrétaire. b) le présent à la forme en ing (dite progressive) qui indique qu'une action est en train de s'accomplir : Please don't disturb him, he his touching up his secretary, ne le dérangez pas SVP, il est en train de peloter sa secrétaire. Le conditionnel : Il se forme avec les auxilliaire would et should précédant le verbe : We would not have come to that if you had got off the bus in time (Nous n'en serions pas là si tu t'étais retiré à temps) ; My pleasure would be much better if we could gain one or two centimeters (Mon plaisir serait bien meilleur si tu pouvais gagner un ou deux centimètres). Verbes et expressions suivis de la forme en ing On emploie la forme en ing après des verbes tels que : To like (aimer) : Paul likes sucking Betty's pussy, Paul aime sucer le sexe de Betty ; To stop (arrêter) : He stopped screwing Mary and started sucking Rose, Il s'est arrêté de baiser Mary et commença à sucer Rose. Le pluriel des noms : il se forme en ajoutant un s One ball (une couille), two balls (deux couilles) ; One arse-hole (un trou du cul), two arse-holes (deux trous du cul). Place de l'adjectif : En anglais, l'adjectif se place toujours avant le nom : a wet pussy (une chatte humide), a limp dick (une bite molle). Le comparatif : il se forme en ajoutant -er à un adjectif court : wide (large) wider (plus large) : Her breast is bigger than Rosine's (Sa poitrine est plus grosse que celle de Rosine) ; et more (plus) Marcel's dick is more longer than Robert's (La bite de Marcel est plus longue que celle de Robert). Place de l'adverbe : les adverbes de manière se placent après le verbe : She always comes noisely (elle jouit toujours bruyamment).L'auteur - Michel Marcheteau
Autres livres de Michel Marcheteau
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Editions Blanche |
Auteur(s) | Michel Marcheteau |
Collection | Blanche illustré |
Parution | 21/04/2011 |
Nb. de pages | 126 |
Format | 12.7 x 18 |
Couverture | Broché |
Poids | 130g |
EAN13 | 9782846282765 |
ISBN13 | 978-2-84628-276-5 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse