Résumé
En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s'inspire du célèbre conte d'Afanassiev, Le Vampire, l'histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu'elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l'intitule Le Gars. Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu'elle accompagne d'un avant-propos pour l'édition française. C'est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis.
Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d'une inquiétante étrangeté.
"Est-ce femme ? est-ce flamme ?
C'est une âme qui se damne.
- Ta mort ! - Mon plaisir !
Danserai à en mourir !" Le Gars de Marina Tsvetaïeva, des femmes-Antoinette Fouque, 1992
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Des femmes-Antoinette Fouque |
Auteur(s) | Marina Tsvetaïeva |
Parution | 16/05/2019 |
Format | 13.8 x 18.7 |
Couverture | Broché |
Poids | 82g |
EAN13 | 3328140023947 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse