Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Erec et enide
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Erec et enide

Erec et enide

Chrétien De Troyes - Collection Champion classiques

585 pages, parution le 22/09/2022

Résumé

Une nouvelle édition et traduction du premier roman de Chrétien de Troyes. Son objectif est de donner un accès aisé et explicite, pour un public incluant des non-spécialistes.

Cette nouvelle édition et traduction du premier roman de Chrétien de Troyes, écrit vers 1170, s'appuie sur la version du manuscrit BnF, fr. 794 copié par Guiot. Son objectif est de donner un accès aisé et explicite, pour un public incluant des non-spécialistes, à sa singularité dans l'ensemble de la tradition manuscrite du roman. L'introduction littéraire et linguistique, la bibliographie et l'apparat critique incluent les apports des derniers travaux sur l'auteur champenois. Une annexe permet de lire la fin du roman telle qu'elle se présente dans les sept manuscrits conservés. L'ensemble souhaite donner à voir la manière dont Chrétien de Troyes, dans cette œuvre inaugurale, déploie son art littéraire, pour faire accéder le " conte d'aventure " au statut de " roman de cour ".

Sommaire

INTRODUCTION
Du " conte d'avanture " au roman de cour : l'art littéraire de Chrétien de Troyes
Cil qui fist d'Erec et Enide (Cligés, v. 1)
Erec m'apelent li Breton (v. 652) : Erec et Enide, roman breton
Ne set ou, mes en avanture (v. 2763) : Erec et Enide, roman d'aventures
Ensi les noces et la corz / durerent plus de XV jorz : Erec et Enide, un roman du mariage
Molt sont fier andui li vasal / si se conbatent par igal (v. 957-958) : Erec et Enide, un roman politique
Dire puet l'an / folie ausi tost com san (v. 5868-5869) : Erec et Enide, une réflexion sur le juste exercice de la parole
Bien dire : Erec et Enide, un roman poétique et ironique ?

Manuscrits, choix éditoriaux et questions de langue
1. La tradition manuscrite d'Erec et Enide
1.1. Témoins conservés
1.2. Les dénouements du roman
2. Caractéristiques du manuscrit Paris, BnF, fr. 794 et principes d'établissement du texte
2.1. Le copiste et l'auteur : particularités de la copie de Guiot
2.2. Rééditer la copie de Guiot d'Erec et Enide : principes d'édition, corrections, ajouts et choix de variantes
3. Particularités graphiques et morphologiques
3.1. Caractéristiques linguistiques du manuscrit de base
3.2. Graphies
3.3. Morphologie
4. Éléments d'analyse syntaxique
4.1. Propositions : subordination et dépendance paratactique
4.2. De l'état de langue au trait de style : quelques remarques sur l'emploi des temps verbaux
4.3. Structuration du discours, organisation du récit : emplois de quelques connecteurs et formules
5. Versification
5.1. L'octosyllabe et sa mesure
5.2. Les usages de la rime
5.3. Le couplet d'octosyllabes

Analyse du roman
Note sur la traduction

BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE

EREC et ENIDE : TEXTE ET TRADUCTION

CHOIX DE VARIANTES

ANNEXE : LES FINS DU ROMAN

INDEX DES NOMS PROPRES

GLOSSAIRE

Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Honoré Champion
Auteur(s) Chrétien De Troyes
Collection Champion classiques
Parution 22/09/2022
Nb. de pages 585
Format 12.6 x 19.2
Couverture Broché
Poids 500g
EAN13 9782380960426

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription